газета столица таллинн



Автор Northern218 задал вопрос в разделе Города и Страны

Почему нет строгих норм правильного написания названия столицы Эстонии: Таллин и Таллинн? и получил лучший ответ

Ответ от Людмила Смирнова[гуру]
Правление "Открытой республики" обсудило проект обращения, адресованного главным редакторам газеты «День за Днём» и русского портала DELFI, по поводу правописания на русском языке топонима « Таллинн ». Правление предлагает русскоязычным СМИ учитывать сложившееся в русской среде Эстонии правописание этого топонима в соответствии с постановлением министра образования и науки, т. е. с двумя буквами «н». Смысл заявления должен быть лишён политического контекста и опираться только лингвистические традиции живущих в Эстонии носителей русского языка.
Принято решение: утвердить текст обращения к главным редакторам русских изданий по поводу правописания топонима « Таллинн » на русском языке (за: 3, против: 0).
Между Москвой и Таллином разразился спор по поводу правил русского языка. Языковая инспекция Эстонии провела проверку и обнаружила, что в большинстве русскоязычных СМИ в слове « Таллинн » регулярно допускаются ошибки. «Есть постановление эстонского правительства, согласно которому транслитерация географических названий осуществляется с точностью до одной буквы. Если на эстонском языке Таллин пишется с двумя „н“, то на языках нацменьшинств, по крайней мере у нас в стране, Таллин должен писаться также с двумя „н“, — подчеркнул в интервью корреспонденту „РГ“ директор языковой инспекции Эстонии Ильмар Томуск.
Любопытно, что российские ученые указывают: написание названия эстонской столицы с двумя „н“ является грамматической ошибкой. На сайте МИДа России в разделе „полезные советы“ особо подчеркивается, что правильным является следующее написание названия столицы Эстонии — Таллин. Именно такое правописание приводится в наиболее авторитетных справочных изданиях: „Географические названия “ Е. Левашова и „Орфографический словарь русского языка“ В. Лопатина.
»Мнение русских ученых имеет право на существование, но есть свои нормы в Эстонии. Мы не требуем и не можем требовать того, чтобы в России название нашей столицы писали с двумя «н». Даже у себя в Эстонии мы можем только рекомендовать писать географические названия с учетом эстонских правил грамматики", — отметил Томуск.
Другими словами, правила написания слов на конкретном языке (любом) есть величина изменяющаяся. И зависит она от территории, на которой этот язык используется.
Повторюсь, по-русски Таллин пишется с одной «н» в конце, и иное написание — это перманентная ошибка, с упорством, достойным лучшего применения, допускаемая особо рьяными из вредности или из-за бестолковия. Ей-богу, чудные люди…
Абсолютно с Вами согласен. Ведь нормы и правила языка формируются иногда не одно столетие, и вдруг в угоду политике нас чуть ли не принуждают менять устоявшиеся названия на новые. Да, Ташкент по-узбекски звучит как Тошкент, а Бухара - Бухаро, но это совсем не повод...
Бог знает, сколько лет мы называем человека с темной кожей словом "негр", и вдруг кому-то это слово показалось ругательным:) Но позвольте, как тогда должно звучать словосочетание "негроидная раса"? Я даже не возмусь предположить:)
И на Таллин не стоит обижаться, ибо у нас в запасе еще есть слова Чухонь и чухонцы, которые были в обиходе достаточно долго. Как шутил Задоронов, может нам название "Колыма" писать с тремя буквами М?

Ответ от Денис Иванович[гуру]
потому, правила в том регионе по отношению к русскоязычным не соблюдаются вообще!
как по мне, так с удовольствием писал бы енти названия с приставкой "жопа"!

Ответ от Вячеслав[гуру]
Существует рекомендация Языковой инспекции Эстонии, предписывающая следующую транслитерацию топонима на русском языке: Таллинн. Большая часть русскоязычных СМИ Эстонии использует именно такое написание. В российских СМИ в основном используется написание с одной буквой «н». В соответствии с распоряжением администрации Президента РФ № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц» от 17 августа 1995, в целях обеспечения единообразия в служебной переписке и на официальных переговорах следует использовать написание Таллин (с одной н).
руск. Та́ллин эст. Tallinn. Вобщем по вашему пятух а по нашему кочет

Ответ от Ёветик Б.[гуру]
так и пишите всем на зло: СТОЛИЦА ЭСТОНИИ
пусть сами разбираются:)

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему нет строгих норм правильного написания названия столицы Эстонии: Таллин и Таллинн?
Эстония на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Эстония
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*