Gegenseitig
Автор Propellerhead ViJ задал вопрос в разделе Лингвистика
Sie fressen sich gegenseitig - как переводится? я перевел "они едят друг друга" и получил лучший ответ
Ответ от Михаил Валерьевич[гуру]
я не могу понять, вы это сами придумали или где-то прям так и написано... Глагол ''fressen'' не может быть возвратным (в немецком языке нет такого сочетания) , то есть не может быть с "sich".. возможно, там какой-то предлог был? ? что-то вроде: Sie fressen IN sich gegenseitig ...например, этот вариант можно так перевести: они (это) взаимно переносят, терпят. да, и слово "gegenseitig" не переводится как "друг друга" для такого перевода есть другое слово - "einander", о котором очень хорошо упомянул уважаемый Daniel Fanisse.
С уважением, Michael
Михаил Валерьевич
Мастер
(1913)
я ответил человеку, как думаю и полагаю...я, конечно, не лингвист (только через 1,5 года им стану)..)) и не в моей компетенции вдаваться в тонкости стилистики русского языка. Но, имея более менее касательные этого вопроса знания, могу сказать, что данные слова относятся к синонимам одного синонимического ряда, но они не имеют одинакового значения. Может, в русском языке это и не так ощутимо, но в немецком – это серьёзная ошибка!. Немецкий язык очень фиксированный, регламентированный многими правилами!. Слово gegenseitig переводится как обоюдный, взаимный; двусторонний, ну, и как наречие соответственно. Простите, но ни в одном словаре нет такого перевода, как «друг друга»!!! Для каждого этого слова есть СВОЙ эквивалент, более точно отражающий значение русского слова.
Sie fressen sich gegenseitig - да правильно
да, всё верно
Есть ещё вариант как "не переваривают друг друга", и противоположный "обожают"
Согласна с Даниелем и Михаилом. Sie fressen einander - это правильно. Если вы скажете Sie fressen sich, то получится, что они себя пожирают, а не других.
вы можте дать контекст?
они дерутся/ругаются
geh, rede mal mit ihnen, sonst fressen sie sich noch gegenseitig - иди ка, поговори с ними, о то они ещё убьют друг друга
Sie fressen sich gegenseitig auf