Автор Orchidea007 задал вопрос в разделе Лингвистика
Почему слово "еврей", звучащее на других языках "жюде" (юде), "жюив", - то есть так похоже на слово "жид", - почему и получил лучший ответ
Ответ от Горшков[гуру]
По-моему, это некая паранойя. На английском Jew - еврей, Jewish - еврейский, Jewry - еврейство. Ехал в Бостоне из ресторана с коллегами. Таксист был местным. Коллега ответил ему, что мы на славянской конференции и спросил его нет ли у него славянских корней. На что тот ответил, что он еврей - "ай'м а джу" - и что кто-то из его предков еще в 1905 уехал из Польши в США. Но он прямо сказал, что не релиозный фанатик и считает себя бостонцем. Сразу видно, что человек самодостаточный и незакомплексованный, как те, кто не принимает слово жид и даже еврей не принимают. Слова эти родственные и вкладывать какой-то скрытый смысл глупо. Слово жид не является оскорблением и не несет в себе негативного подтекста в России. Ругательный подтекст пусть останется на совести поляков и украинцев. Я вот москаль и кацап (украинские термины) . Ну и что? Я горжусь этим, что я мАскаль. У меня и у моих родственников даже наречия мАсковские. Я не считаю слово москаль оскорбительным, даже если кто-то употребит его как оскорбление. Оскорбляют сами себя. И только.
Ребята, хоть немного учите историю! Слово жид стало ругательным на Украине, потому, что поляки ставили часто управляющими на своих маетках евреев, а сами торчали в Кракове и Вене. Евреи не имели прав на владение собственной землёй в Европе, а в Польше особенно. Они селились в отведенных местах и ссужали панов деньгами под проценты, причём, если еврей одного шляхтича пытался стянуть долг с соседского шляхтича, то его "хозяин" легко прощал за него долг соседу. Кстати, во время военных действий и погромов ворота крепостей запирались и евреи, оставшись снаружи, отгребали за всех, кто спрятался. Ясно, что попав на Украину, евреи "оттопырились": лях далеко, шинки полны жаждущих, пропивающих последнюю копейку. Опять же "праведный" гнев на седые пейсы: жиды с ксендзами православных грабють!
жид это искаверканное егуди
Либо я не понял вопрос, либо автор не задал никакого.
Типичная табуретка. Ну разве есть какое-то неприятие слова "табуретка"? А если Вам повторять "Ах ты табуретка такая! Что ж ты за табуретка! Только табуретка могла такое сделать!.. " По-моему после этого Вы сидеть будете только на стульях.
Неприятие не слова, а денотата - того, что обозначает. Ну и разве Плюшкину не было бы обидно, что его имя стало назывным? А ведь за дело.
А еврей = жид = Jude = любое другое из любого другого языка. И я слышал "Ну ты и еврей! " так же часто, как и "Ну ты и жид! "
Слово еврей пришло в русский язык из греческого, из книг. Оно носит уважительный смысловой оттенок.
Слово жид пришло в русский язык из немецкого. Его оттенок ругательный.
вобще то еврей на иврите будет יהודי (егуди)
по немецки будет Jude (юде)
по польски Żyd (жид)
Может потому, что нужно использовать русское слово - еврей, а не польское... живем же не в польше. Это тоже самое как и москаль, хохол, рашен (мен) .
в каждом языке складывается исторически. Вот в чешком жид - обычное название национальности.
Как у нас негр - нормальное слово (хотя сейчас какие-то кретины пытаются его запретить) , а у американцев оно стало страшным ругательством. Ну а как же страна Нигерия?
смысл слова негр тоже появился после слова...
До середины XIX века в русском языке существовало слово ж.. д для обозначения национальности евреев. Однако язык - система изменяемая, значения слов меняются, приобретают тот или иной оттенок. С середины XIX века слово ж.. д в русском языке стало бранным. Это презрительная кличка, такая же, как чурка, хач и пр. Таким образом это слово трактуют и словари современного русского языка. В других языках такого не произошло? Ну так там не было погромов, когда евреев убивали с криком "бей ж... в"!
происходит от имени "Иуда", вот и смысл неприятный
Слово "жид" славянское обозначение евреев. Пришло в русский из итальянского, а вовсе не немецкого (по немецкий Jude- произносится как "юде" и никак не могло стать "жидом") и еще в 18 веке считалось оскорбительным. Екатерина вторая по просьбе евреев издала указ, запрещающий использования унизительного слова в официальных документах. Вместо слова "жид" стали использовать "еврей".
Вообще слово происходит от латинского judaeus- иудей.