down in the dumps перевод идиомы



Автор FF0F222G задал вопрос в разделе Лингвистика

как по английси сказать что-то вроде: "я чувствую себя не в своей тарелке"?Буду очень признательна! и получил лучший ответ

Ответ от
В английском нет дословного перевода этого выражения "с тарелкой". Англичане используют немного другую интерпретацию.
I feel like I'm in a wrong box.
I feel like a cat in a strange garret.
I feel myself out of it.
Это более похожие.

Ответ от Клю Мадам[гуру]
Шьерт побьери....

Ответ от Cheery[гуру]
I'm not at ease
I don't feel at ease

Ответ от Макс[активный]
I can smell a rat.
Это идиом, дословно перевод не верный, но используется в английской речи именно как чувствовать себя не в своей тарелке.

Ответ от Андрей Павлюк[гуру]
I'm down in the dumps.
I'm not quite myself.

Ответ от Оксана Федюк[гуру]
I feel like a fish out of water.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как по английси сказать что-то вроде: "я чувствую себя не в своей тарелке"?Буду очень признательна!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*