do you want me перевод



Автор E-mail deleted e-mail deleted задал вопрос в разделе Лингвистика

как правильно и почему: do you want me help with English? или do you want help me with English? и получил лучший ответ

Ответ от Kaksinio[гуру]
Какую-то муть вы написали.
1. Do you want me TO help YOU with English? - "Хотите ли вы, чтобы я помог вам с английским? ". Здесь присутствует ссылка (сложное дополнение) .
2. Do you want TO help me with English? - "Хотите ли вы помочь мне с английским? ".
Оба варианта правильны.

Ответ от Ирина Нефедовская[новичек]
ты хочешь помочь мне с английским? -перевод. а правильный второй вариант. по правилам расстановки слов в английском

Ответ от Валентин Беляев[гуру]
1.Вы хотите меня помочь с английским?
2.Вы хотите помочь мне с английским? Именно это правильно.. .
Почему? Потому что в первом варианте нарушен порядок слов в английском предложении
Это всё равно, что сказать: "Моя твоя не понимай"

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как правильно и почему: do you want me help with English? или do you want help me with English?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*