Автор Artem Krosow задал вопрос в разделе Лингвистика
помогите перевести и дополнить. Erst die Arbeit, dann das … . и получил лучший ответ
Ответ от Кондрат Хохлов[гуру]
Сначала работа, потом игра, цель достигается в конце путешествия - Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel
Ответ от Пират Пират 2013[гуру]
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Сначала работа, потом веселье Простая немецкая поговорка
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Сначала работа, потом веселье Простая немецкая поговорка
Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Erst die Arbeit, dann das Spiel (сначала работа, потом игра) . Соответствует пословице "Делу - время, потехе - час".
Erst die Arbeit, dann das Spiel (сначала работа, потом игра) . Соответствует пословице "Делу - время, потехе - час".
Ответ от МК[гуру]
Я, конечно, извиняюсь, но, просмотрев 8 страниц в поисковике, я встретил только одну ссылку на оригинальный немецкоязычный источник (и тот без особых опознавательных знаков, подтверждающих, что он- именно немецкоязычный) с такой пословицей (Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel). Все остальные-русскоязычные, ссылающиеся на нее как на якобы немецкую. Во времена моей учебы нас учили говорить Erst die arbeit, dann der Spass/Spaß. Также используется выражение Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Я, конечно, извиняюсь, но, просмотрев 8 страниц в поисковике, я встретил только одну ссылку на оригинальный немецкоязычный источник (и тот без особых опознавательных знаков, подтверждающих, что он- именно немецкоязычный) с такой пословицей (Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel). Все остальные-русскоязычные, ссылающиеся на нее как на якобы немецкую. Во времена моей учебы нас учили говорить Erst die arbeit, dann der Spass/Spaß. Также используется выражение Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: помогите перевести и дополнить. Erst die Arbeit, dann das … .