девяносто на английском



Автор Lana Uran задал вопрос в разделе Лингвистика

Как сказать "лихие девяностые" на английском? и получил лучший ответ

Ответ от Expat[гуру]
был уже такой вопросик, там Варварочка отвечала

Ответ от Алексей шеховцов[новичек]
в перводчике переведи

Ответ от Єёдор Максимов[гуру]
Dashing the ninetieth

Ответ от Piglet[гуру]
crazy ninetieths!

Ответ от Марина корчнева[гуру]
dashing ninetieth

Ответ от Mikhail Levin[гуру]
никак не скажешь - в Англии не было никаких лихих 90-х.
выражения часто невозможно перевести.

Ответ от Полина Макарова[гуру]
Maybe "reckless 90s"?

Ответ от VAL[гуру]
Устойчивое выражение для лихолетья hard times. Можно сконструировать: hard times of the ninetieth.

Ответ от Наталия Прокофьева[эксперт]
crazy the ninetieth -можно ещё так)

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Лихой, в смысле, удалой или лихой-бедовый?
Лихие-удалые 90-е -- the reckless nineties
Лихие-бедовые 90-е -- the hard nineties
Но, можно и the keen nineties

Ответ от LX[гуру]
Я бы написала просто: wild nineties.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как сказать "лихие девяностые" на английском?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*