Автор Hera Seo Ree задал вопрос в разделе Гуманитарные науки
Как на английском будет " не может быть! " да что ты говоришь! "? ну типа сарказм.. . и получил лучший ответ
Ответ от Rsdjt[мастер]
You don\'t say - используется так же, как наши восклицания "да что ты говоришь! " и "да ну! ".
Ответ от Tuman[гуру]
Are you serious?это переводиться примерно как "Ты не шутишь? " или "What do you talking about?"
Are you serious?это переводиться примерно как "Ты не шутишь? " или "What do you talking about?"
Ответ от Елена Лобанова[активный]
Are you kidding? - Ты шутишь? You must be kidding - Ты, должно быть, шутишь..
Are you kidding? - Ты шутишь? You must be kidding - Ты, должно быть, шутишь..
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как на английском будет " не может быть! " да что ты говоришь! "? ну типа сарказм.. .