Cross my heart and hope to die
Автор Diana Diana задал вопрос в разделе Лингвистика
как перевести на англ. cross your heart and hope to die ? и получил лучший ответ
Ответ от Олеся Аксенова[гуру]
В словаре Lingvo: Cross my heart and hope to die. — Чтоб я сдох! Во втором лице даж не знаю, как это на русский лучше перевести. Типа разговорный вариант "поклянись".
Ответ от Иван Красов[активный]
Кажись: Перекрестись на сердце и надейся умереть...
Кажись: Перекрестись на сердце и надейся умереть...
Ответ от Анна Торет[новичек]
Креста на вашем сердце и надежда умереть
Креста на вашем сердце и надежда умереть
Ответ от Nothing[гуру]
значит дать обещание держать что-то в тайне "поклянись жизнью"
значит дать обещание держать что-то в тайне "поклянись жизнью"
Ответ от Maverick maverick[новичек]
анна Торет и Иван красов, с помощью гуглика переводили?
анна Торет и Иван красов, с помощью гуглика переводили?
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как перевести на англ. cross your heart and hope to die ?