comptoir sud pacifique



Sud pacifique

Автор Argus задал вопрос в разделе Лингвистика

Кто знает французский, помогите перевести Comptoir Sud Pacifique. Это название парфюмерной компании. и получил лучший ответ

Ответ от Tania.A.Ts.[гуру]
В логотипе Comptoir пишется вверху, Sud Pacifique - внизу, при этом разными шрифтами, значит Comptoir можно перевести как родовое понятие "прилавок, стойка; контора; отделение торговой фирмы (за рубежом) , фактория, объединение по продаже товара" и Sud Pacifique - как название этой "конторы". L'océan Pacifique или просто le Pacifique - Тихий океан, Sud - юг. В итоге получаем:
Фактория "Юг Тихого океана" или Группа "Тихоокеанский юг".
Как-то так.
Но вообще имена собственные не переводятся, а транскрибируются КОНТУАР СЮД ПАСИФИК (гораздо реже - транслитерируются).

Ответ от Кавказцентр[гуру]
«рай во флаконе»,

Ответ от Ўльчик[новичек]
Спокойная южная фирма... хм... не знаю точно: )
"Comptoir Sud Pacifique"
Comptoir - это отдел продаж, прилавок, контора, фирма.... как правильно сказать не знаю точно: (

Ответ от Виктор Юрьевич Соболев[гуру]
Comptoir - кассовый аппарат, касса, расчётный отдел, может как кассовый чек?!!

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
отдел продаж южно-тихоокеанского региона

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто знает французский, помогите перевести Comptoir Sud Pacifique. Это название парфюмерной компании.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*