Комплекс по английски
Автор Aseke задал вопрос в разделе Лингвистика
Правда, что в английском языке нет перевода к слову "комплекс" в значении: ощущение неполноценности? и получил лучший ответ
Ответ от Ella Kuznetsova[гуру]
Дело в том, что это мы не совсем правильно упротребляем слово "комплекс" в значении "ощущение неполноценности". Вернее было бы сказать "комплекс неполноценности", и это по-английски, как Вам уже ответили, - inferiority complex.
Есть же и другие комплексы. Например, комплекс превосходства - superiority complex - иначе говоря, высокомерие.
Ответ от Cheery[гуру]
Цитата для сущ.
1) совокупность, комплекс, группа
2) психол. комплекс
3) разг. закомплексованность, пунктик
Цитата для сущ.
1) совокупность, комплекс, группа
2) психол. комплекс
3) разг. закомплексованность, пунктик
Ответ от Serg K[гуру]
неправда. есть. пример тому inferiority complex - комплекс неполноценности.
неправда. есть. пример тому inferiority complex - комплекс неполноценности.
Ответ от Пользователь удален[новичек]
Врятли, ну и всё в английском языке можно перевести с разными вариациями к слову fucking 🙂
Врятли, ну и всё в английском языке можно перевести с разными вариациями к слову fucking 🙂
Ответ от снегурочка[гуру]
В общем - complex.. а так, нужно еще иметь в виду, какой конкретно психологический комплекс (Он может иметь перевод не включающий в себя слово "complex)
В общем - complex.. а так, нужно еще иметь в виду, какой конкретно психологический комплекс (Он может иметь перевод не включающий в себя слово "complex)
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Правда, что в английском языке нет перевода к слову "комплекс" в значении: ощущение неполноценности?