число перевод на английский



Автор Kaamos задал вопрос в разделе Лингвистика

Какой предлог использовать при переводе на английский язык фразы \"решением от такого-то числа\"? и получил лучший ответ

Ответ от Евгений[гуру]
Ни в коем случае on. By Council Decision No123 of 12 May 2012 или By the Decision of the Examination Board dated 25 May 2012 (чтобы of не повторять).. . Также можно сказать as of 25 May 2012, но этот термин больше употребляется в бух. отчетах и некоторым не нравится, так как некоторым видится временность (по состоянию на ...) Кстати решение правительства, в основном, называется resolution

Ответ от Nataliya Bolshakova[активный]
посмею предположить, что просто dd / dtd - и далее число без какого-либо предлога.

Ответ от Gris Marsala[гуру]
Чёрный кот прав)

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Какой предлог использовать при переводе на английский язык фразы \"решением от такого-то числа\"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*