буриданов осёл значение и происхождение



упрямый как осел значение фразеологизма

Автор Лиля задал вопрос в разделе ВУЗы, Колледжи

Выясните значение и происхождение фразеологических сочетаний: Буриданов осел, рыцарь на час, калиф на час, прокрустово ложе. и получил лучший ответ

Ответ от Григорий Ш.[гуру]
1.Буриданов осел
Так говорится о человеке, находящемся в положении крайней нерешительности, колеблющемся в выборе между двумя равноценными предметами, равносильными решениями и т. п.
Выражение это приписывается французскому философу-схоласту XIV в. Жану Буридану. В доказательство отсутствия свободы воли он привел в пример осла, который, находясь на одинаковом расстоянии между двумя равными охапками сена, должен бы умереть с голоду, так как при отсутствии какого-либо мотива к предпочтению одной охапки другой его абсолютно свободная воля не могла бы ни на одной из них остановиться и он не сдвинулся бы с места.
2.Прокрустово ложе
Прокруст (греч. растягивающий) — прозвище разбойника Полипемона, о котором рассказывают греческие мифы. Всех, кто попадал к нему, он укладывал на свое ложе; тем, для кого ложе было коротко, он обрубал ноги, а у тех, для кого оно было слишком длинно, он ноги вытягивал. Отсюда возникло выражение «прокрустово ложе» , употребляемое в значении: мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, для нее не подходящее. Рассказ о Прокрусте записан греческим историком Диодором Сицилийским (I в. до н. э.) .
3.Калиф на час
Так называют человека, наделенного властью на короткое время. Выражение это возникло из арабской сказки «Сон наяву, или Калиф на час» , включенной в состав сборника «Тысяча и одна ночь» (см. ) первым европейским переводчиком его — ориенталистом Антуаном Галланом. В этой сказке молодой багдадец Абу — Гассан зовет к себе в гости незнакомца, не подозревая, что перед ним калиф Гарун — аль — Рашид, обозревающий под видом приезжего купца Багдад. Абу — Гассан высказывает ему свою заветную мечту: каким — нибудь чудом, хоть; на один день, стать калифом. Гарун — аль — Рашид, желая развлечься, подсыпает Абу — Гассану в вино снотворный порошок, дает приказ перенести его во дворец и предписывает своей свите оказывать ему, когда он проснется, почести, подобающие калифу, с тем, чтобы он поверил, что он действительно калиф. Шутка удается. Абу — Гассан понемногу убеждается в своем величии, наслаждается целый день роскошью дворцовой жизни и, войдя в роль калифа, начинает отдавать разные приказания. Вечером он снова получает вино со снотворным средством и сонного его водворяют домой. Пробуждение Абу — Гассана сопряжено со множеством комических подробностей. Оперетта, Оффенбаха (1819 — 1880) «Калиф на час» способствовала популярности этого выражения.

Ответ от Tort[гуру]
Буриданов осел: ослу некого человека по имени Буридан дали сена, в другую кормушку насыпали еще че-то, осел никак не мог решить, что лчше и помер отг голода.

Ответ от Пользователь удален[гуру]
1. Буриданов осёл- это человек, который не может сделать выбор, мечется.
2.рыцарь на час - временный рыцарь, наверно.
3. калиф на час - временный правитель,
4. прокрустово ложе - это, когда пытаются загнать в жёсткие рамки.

Ответ от Михаил Таманов[гуру]
Есть книга, где все это написано подробно. Называеццо "Из жизни слов"

Ответ от Елена Беляева-Узулникс[новичек]
Выражение это приписывают фр. философу 14в. Жану Буридану. В док-во отсутствия свободы воли он привел в пример осла, кот. ,находясь на одинаковом удалении между двумя равными охапами сена, должен был умереть с голоду, т. к. при отсутствии мотива к предпочтению одной охапки над другой его свободная воля не могла бы ни на одной из них остановится.
Сходная мысль была выражена Аристотилем. В сочинении "О небе" он говорит о человеке, испытывающем голод и жажду и находящемся на одинаковом расстоянии от пищи и воды.
Данте в "Божественной комедии говорит о человеке, находящемся между двумя одинаковыми кушаньями, который скорее бы умер, нежели при свободе воли прикоснулся к одному из них.

Ответ от Алекса Хохлова[гуру]
Наверное, необходимо было пояснить, а не выяснить значение этих словосочетаний.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Выясните значение и происхождение фразеологических сочетаний: Буриданов осел, рыцарь на час, калиф на час, прокрустово ложе.
Буриданов осёл на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Буриданов осёл
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*