бунин песнь о гайавате



Автор H20 задал вопрос в разделе Домашние задания

умники и умницы помогите пожалуйста. Какому читателю адресована ((Песнь о Гайавате))? и получил лучший ответ

Ответ от Анатолий Карнизов[гуру]
Автор в вступлении к «Песне о Гайавате» , перечисляя тех, кому адресована его поэзия.

Прежде всего, к своим читателям он причисляет тех, для кого необходима природа: «Вы, кто любите природу Сумрак леса, шепот листьев В блеске солнечном долины, <…> Вам принес я эти саги, Эту Песнь о Гайавате! »

Затем он называет неравнодушных к поэзии прошлого: «Вы, кто любите легенды И народные баллады, Этот голос дней минувших, Голос прошлого, манящий К молчаливому раздумью <…>Вам из диких стран принес я Эту Песнь о Гайавате! »

Далее следуют читатели, чуткие к религии: «Вы, в чьем юном, чистом сердце Сохранилась вера в Бога, В искру Божью в человеке; Вы, кто помните, что вечно Человеческое сердце Знало горести, сомненья <…>Вам бесхитростно пою я Эту Песнь о Гайавате! »

Поэт именует те вещи и явления, которые никогда не перестанут затрагивать людей — пока речь идет о живых людях, разумеется, а не о зомбированных рекламой или модой потребителях или придатках к совершенным машинам.

Наконец, он говорит о самом сокровенном:
Вы, которые, блуждая
По околицам зеленым,
Где, склонившись на ограду,
Поседевшую от моха,
Барбарис висит, краснея,
Забываетесь порою
На запущенном погосте
И читаете в раздумье
На могильном камне надпись,
Неумелую, простую,
Но исполненную скорби,
И любви, и чистой веры, —
Прочитайте эти руны,
Эту Песнь о Гайавате!

Ответ от Simona[гуру]
Песнь о Гайавате» (англ. The Song of Hiawatha) — классический памятник американской литературы. Была издана в США в ноябре 1855 года и сразу принята широким кругом читателей. С тех пор она многократно переиздавалась [1](за полгода после своего первого издания книга была переиздана 30 раз и переведена почти на все европейские языки) [2]. Эпическая поэма Генри Водсворта Лонгфелло, основанная на легендах индейцев племени Оджибва. Лонгфелло назвал в качестве источника своей поэмы работы этнографа Генри Роу Скулкрафта (англ. Henry Rowe Schoolcraft), в частности, книги «Алгикские Исследования» (англ. Algic Researches) и «История, условия жизни и перспективы индийских племён США» (англ. History, Condition and Prospects of the Indian Tribes of the United States). Бунин перевёл «Песнь о Гайавате» на русский язык. Его перевод до сих пор считается лучшим и непревзойденным. Впервые была напечатана в газете «Орловский Вестник» в 1896 г. В конце того же года типография газеты издала «Песнь о Гайавате» отдельной книгой.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: умники и умницы помогите пожалуйста. Какому читателю адресована ((Песнь о Гайавате))?
Песнь о Гайавате на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Песнь о Гайавате
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*