бульон по английски



Автор Лиза Лиза задал вопрос в разделе Лингвистика

как будет бульон по-английский и получил лучший ответ

Ответ от Елена Матвеева[гуру]
бульон
м. bouillon [buː'jɒn]; broth, stock
крепкий (говяжий) бульон — beef tea
куриный бульон — chicken broth
первичный бульон биол. — primordial soup

Ответ от Владимир Птохов[гуру]
Так и будет "бульон" ведь это слово французское, пришедшее в Англию с норманами. А английский "брос" просто варево. У них и поцелуй не только английский "кисс", но и французский "эмбрейс" есть. Это когда в дело не только губы, но и руки идут. Хотя еще есть и "френч кисс" - поцелуй взвсос через сжатые губы.
А вообще-то лучше у англичан спросить. У них "Aren't you going to kiss me goodnight?" не предложение поцеловать, а попрощаться, но целовать можно.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как будет бульон по-английский
Обсуждение Бульон на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Обсуждение Бульон
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*