Бойфренд слова
Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Работа, Карьера
Слово Бойфренд переводится так же и как любовник? Так ведь? и получил лучший ответ
Ответ от Гвендолин[гуру]
точно
Ответ от ***bad boy*** Брежнев![активный]
нет, парень девушки, с которым она встречается
нет, парень девушки, с которым она встречается
Ответ от Ђалула[гуру]
не переводится, но подразумевается
не переводится, но подразумевается
Ответ от Дарья[гуру]
нет. бойфренд переводится как парень-друг. а любовник - это lover (или типа того)
нет. бойфренд переводится как парень-друг. а любовник - это lover (или типа того)
Ответ от Natalja Knjazeva[гуру]
в смысловом варианте, конечно, но в переводе, нет
в смысловом варианте, конечно, но в переводе, нет
Ответ от Lyu Blues[активный]
близкий друг мужского пола
близкий друг мужского пола
Ответ от Натали[гуру]
не факт!любовник тот с кем близкая связь, а вот бойфренд может и петингом ограничится или просто поцелуями!Начальные отношения
не факт!любовник тот с кем близкая связь, а вот бойфренд может и петингом ограничится или просто поцелуями!Начальные отношения
Ответ от Ирина Безрукова[гуру]
Подразумевает друга мужского пола, молодого человека девушки, но у любовника другая семантика.
Так что, нет!
Подразумевает друга мужского пола, молодого человека девушки, но у любовника другая семантика.
Так что, нет!
Ответ от Дмитрий[гуру]
бойфренд и гёрлфренд - это любовник и любовница. А друг или подруга - это friend (Френд)
бойфренд и гёрлфренд - это любовник и любовница. А друг или подруга - это friend (Френд)
Ответ от Марианна[новичек]
Любовник, просто мужчина, с которым ты встречаешься.
Любовник, просто мужчина, с которым ты встречаешься.
Ответ от Kiska[активный]
Нет Бойфренд это парень друг и не обезательно любовник
Нет Бойфренд это парень друг и не обезательно любовник
Ответ от Олег Дашкевич[новичек]
Именно так и переводится!!
Именно так и переводится!!
Ответ от Ирис Мошко[новичек]
вообщето Бойфренд это друг мужского пола,а если Вам хочется так называть своего любовника,то Вам никто не запрещает
вообщето Бойфренд это друг мужского пола,а если Вам хочется так называть своего любовника,то Вам никто не запрещает
Ответ от NSU[гуру]
с английского: парень, молодой человек
с немецкого: друг, дружок, возлюбленный
с английского: парень, молодой человек
с немецкого: друг, дружок, возлюбленный
Ответ от Yelena[гуру]
Unas - da, a vot zagranicei , gde angl. jazyk - rodnoi, eto mozhet ozna4at` prosto druga muzhskogo pola, pri4em ne objazatel`no u vas s nim romanti4eskie otnoshenija, ja tak odin raz popalas`, kogda moi znakomyi predstavil menja kak Girlfriend, okazalos`, 4to eto prosto podruga zhenskogo pola.
Unas - da, a vot zagranicei , gde angl. jazyk - rodnoi, eto mozhet ozna4at` prosto druga muzhskogo pola, pri4em ne objazatel`no u vas s nim romanti4eskie otnoshenija, ja tak odin raz popalas`, kogda moi znakomyi predstavil menja kak Girlfriend, okazalos`, 4to eto prosto podruga zhenskogo pola.
Ответ от Lenusia[активный]
Бойфренд - это друг, близкий друг...а трактовка слова друг может быть разной...
Бойфренд - это друг, близкий друг...а трактовка слова друг может быть разной...
Ответ от Николай[гуру]
для самого точного значения слова надо смотреть всю фразу
для самого точного значения слова надо смотреть всю фразу
Ответ от Пользователь удален[новичек]
да, именно так это и переводится!!
да, именно так это и переводится!!
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Слово Бойфренд переводится так же и как любовник? Так ведь?