боевая песня рейнской армии



Автор Victoria Arutunova задал вопрос в разделе Города и Страны

Гимн какой страны .. (см внутри) и получил лучший ответ

Ответ от ЂНВ[гуру]
Гимн Франции.
Марсельеза.
Слова такие, потому что написана была в период Великой французской революции. Агрессивное, переломное время.
Слова соответствующие.
Существует три "перевода".
Этот - неизчестного автора, наиболее близок к оригиналу
Еще есть русский текст Гумилева и Ладыженского, которые по сути своей - абсолютно новые тексты.

Ответ от Елена Осинская(Пестова)[гуру]
Гимн Франции "LA MARSEILLAISE". Музыка и слова Руже де Лиля (1760-1836),а это перевод неизвестного автора "Марсельезы".

Ответ от A v[гуру]
Военный марш Рейнской армии, написанный военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем. Теперь - гимн Франции.

Ответ от OnLy[новичек]
Такой интересный вопрос ...щалко раньше не увидела а то сама бы поискала ответ на вопрос

Ответ от Leksy[новичек]
Вам слышны ли среди полей
Солдат свирепых эти крики?
Они сулят, зловеще дики,
Убийства женщин и детей.
К оружью, граждане!
Смыкайтеся в ряды вы!
Пусть крови вражеской
Напьются наши нивы!
Такие слова содержатся в гимне Франции! Потому что была революциЯ ) Воть

Ответ от Askerov Mubariz[активный]
Modnaya s vidu dobraya no vnutri kovarnaya France

Ответ от Ёветланkа[гуру]
Марсельеза (фр. La Marseillaise — «марсельская» , «марселька» ) — самая знаменитая песня Великой французской революции, ставшая сначала гимном революционеров, а затем и всей страны. Изначально Марсельеза называлась «Военный марш Рейнской армии». Марш был написан вечером 25 апреля 1792 года военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем, спустя несколько дней после объявления революционной Францией войны «королю Богемии и Венгрии» .
24 ноября 1793 года Конвент выбирает Марсельезу в качестве государственного гимна Франции. Марсельеза пережила разные режимы и опалу.
После событий 1848 года, когда революционная волна прокатилась по всей Европе, Марсельеза становится песней борцов за свободу по всему миру: в Италии, Польше, Венгрии. Она звучит на полях сражений и во время Парижской Коммуны в 1871 году. Последний раз была запрещена режимом Виши во время Второй мировой войны (с 1940 по 1944 гимном Франции была песня «Маршал, мы здесь!») , но в 1944 снова объявляется гимном Франции.
Русский текст на эту музыку под названием «Рабочая Марсельеза» , не являющийся переводом с французского, написан П. Л. Лавровым в 1875 г. «Рабочая Марсельеза» в течение некоторого времени после Февральской революции 1917 года использовалась в качестве гимна России, наряду с Интернационалом. [1]

Ответ от Николай[гуру]

I
Переводчик не указан.
Документы истории Великой
французской революции.
Т. 1. М., 1990. С. 473-474.
О, дети родины, вперед!
Настал день нашей славы;
На нас тиранов рать идёт,
Поднявши стяг кровавый! (bis)
Вам слышны ли среди полей
Солдат свирепых эти крики?
Они сулят, зловеще дики,
Убийства женщин и детей.
К оружью, граждане!
Смыкайтеся в ряды вы!
Пусть крови вражеской
Напьются наши нивы!
Что нужно ей, орде рабов,
И этих королей союзу?
Готовят стыд своих оков
Они давно уже французу! (bis)
Да, то для нас! Какой позор!
Великий гнев в сердцах пылает:
Кто это заводить дерзает
О нашем рабстве разговор?
К оружью, граждане!
Смыкайтеся в ряды вы!
Пусть крови вражеской
Напьются наши нивы!
Как! Нам предписывать закон
Хотят когорты иностранцев,
И из домов погнать нас вон
Толпы наёмных оборванцев! (bis)
Великий Бог! Нас заковать!
Ярмо нам наложить на выи,
Чтоб деспоты, тираны злые,
Нам впредь могли повелевать!
К оружью, граждане!
Смыкайтеся в ряды вы!
Пусть крови вражеской
Напьются наши нивы!
Трепещет каждый пусть тиран
С позорною своей толпою!
Пусть замыслы коварных стран
Оплатятся своей ценою! (bis)
Солдатом каждый стал у нас:
Погибнут юные герои,
Земля родит их новых вдвое,
Дабы разбить оружьем вас!

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Гимн какой страны .. (см внутри)
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*