библия лютера



Автор Vladislav Vladislav задал вопрос в разделе Религия, Вера

Что вы знаете про библию лютера? и получил лучший ответ

Ответ от Арслан[гуру]
В течение десяти месяцев (в 1522 г.) пребывания в Вартбурге Лютер занимался писательством и переводом Библии. Он перевел на немецкий язык Греческие Писания, изданные Эразмом Роттердамским. Затем он приступил к переводу Еврейских Писаний и к 1534 году Лютер закончил этот перевод.
Известно, что «за два месяца было продано 5 000 экземпляров Библии, а за двенадцать лет — 200 000 экземпляров». Библия Лютера внесла столь огромный вклад в язык и культуру германского народа, что ее часто сравнивают с «Библией короля Якова», которая безмерно обогатила английский язык и культуру.
Попытки Мартина Лютера реформировать Католическую церковь, а также его разрыв с ней, произошедший в 1521 году, основывались главным образом на его понимании Священного Писания. Поэтому, отделившись от церкви, Лютер — одаренный переводчик старался донести Слово Бога до народных масс.
Перевод Библии на немецкий, сделанный Лютером, и его широкое распространение привлекло внимание Римско-католической церкви, которая решила в противовес Библии Лютера издать свою, одобренную духовенством. Так на немецком языке вскоре появилось два перевода Библии. Но менее чем через 25 лет, в 1546 году, Тридентский собор Римско-католической церкви постановил, что любое печатание религиозной литературы, включая переводы Библии, должно производиться исключительно под надзором церкви.
Декрет этого Тридентского собора гласил: «Впредь священное Писание... должно печататься как можно точнее; не является законным для кого бы то ни было печатать или отдавать в печать любые книги, рассматривающие священные доктринальные вопросы, без имени автора, или в будущем продавать их, или даже владеть ими, если они не были предварительно исследованы и утверждены [местным епископом]».
В 1559 году папа Павел IV издал первый индекс книг, запрещенных Римско-католической церковью. Согласно ему, нельзя было иметь переводы Библии на английском, голландском, испанском, итальянском, немецком и французском языках, а также некоторые переводы на латинском. Всякому, кто желал читать Библию, надлежало получить письменное разрешение от епископов и инквизиторов. Это была отнюдь не радужная перспектива для тех, кто хотел остаться вне подозрений в ереси.
Люди, которые осмелились иметь или распространять Библию в своей стране на языке простого народа, навлекали на себя гнев Католической церкви. Многих арестовывали, сжигали на костре, пытали на медленном огне, пожизненно заключали в тюрьму или ссылали на галеры. Конфискованные Библии сжигались. Даже в XX веке католические священники продолжали конфисковывать и сжигать Библии.
Титу 1:16:
«...Они перед всеми заявляют, что знают Бога, но делами отрекаются от него, потому что они отвратительны, непослушны и непригодны ни для какого доброго дела.»

Ответ от Marty[активный]
А что это ?)

Ответ от Ёвидетелей Жалко[гуру]
То, что она НИКОГО не привела к НАСТОЯЩЕЙ Святости!!!

Ответ от Rose[гуру]
Хотя никому не известны все подробности относительно того, как Лютер делал свой перевод, но считается, что Вульгата была одним из переводов, которым он пользовался для понимания текстов на языке оригинала. а так же Лютер пользовался и другими переводами, доступными в то время, например греческой Септуагинтой.

Ответ от Пастор Александр Лапоченко[гуру]
Перевод Мартина Лютера Св. Писания на немецкий язык, открыл Библию для массового чтения простого народа и заложил основу общего современного немецкого языка.

Ответ от Доктор Быков[гуру]
Я не в зуб ногой, не в пень колодой

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что вы знаете про библию лютера?
Библия Лютера на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Библия Лютера
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*