Автор Www.vizitca.info задал вопрос в разделе Лингвистика
Как правильно перевести на английский: Всегда Ваш, ресторан "Beef. Meat & Wine" и получил лучший ответ
Ответ от
это подпись под письмом (пусть и рекламным) или рекламный слоган?
Irredentist
(17678)
лучше так наверное:
always glad (pleased, ready) to serve you
Ответ от LustForLife[гуру]
Говядина. Мясо и вино. Больше никак не перевести
Говядина. Мясо и вино. Больше никак не перевести
Ответ от ...Lonely... ...BoY...[активный]
Always yours,
Beef. Meat & Wine
Always yours,
Beef. Meat & Wine
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно перевести на английский: Всегда Ваш, ресторан "Beef. Meat & Wine"