Автор Andrea задал вопрос в разделе Лингвистика
Объясните разницу между "due to" и "because". Пожалуйста! и получил лучший ответ
Ответ от Margarita[гуру]
because - это просто "потому что", а due to - можно перевести как "в силу" например говорят - due to some reasons - по некоторым причинам, в силу некоторых причин, можно конечно сказать и because of some reasons, но due to - это как-то более литературно или более красиво может быть..
Ответ от Марина Потапова[гуру]
Благодаря и потому что.
Благодаря и потому что.
Ответ от Freja[гуру]
due to - благодаря (предлог) because - потому что, так как because of - из-за, вследствие (как due to)
due to - благодаря (предлог) because - потому что, так как because of - из-за, вследствие (как due to)
Ответ от Claire[гуру]
due to - действительно, предлог, а вот because - союз в этом различие
due to - действительно, предлог, а вот because - союз в этом различие
Ответ от Lanusia[гуру]
because -союз, после него идут подлежащее со сказуемым. I finished early because I worked fast. due to, because of - предлоги-синонимы I am happy because of you.(после него может идти местоимение) We were late because of the rain.(или
because -союз, после него идут подлежащее со сказуемым. I finished early because I worked fast. due to, because of - предлоги-синонимы I am happy because of you.(после него может идти местоимение) We were late because of the rain.(или
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Объясните разницу между "due to" и "because". Пожалуйста!