бабочка маслом



Автор Вика Александрова задал вопрос в разделе Прочее образование

Почему бабочка по английский называется летающим маслом? Просто интересно и получил лучший ответ

Ответ от Gary Smith[гуру]
Бабочка - это не летающее масло (flying butter), а масляная муха (butterfly). Вроде бы в старину считали, что эти насекомые воруют масло.
И стрекоза - это драконовая муха (dragonfly), а не летающий дракон.
Хотя в старом английйском fly - это не только муха, а любое летающее насекомое. Значит это масляное летающее насекомое и драконовое летающее насекомое.

Ответ от Какие вопросы - такие и ответы[гуру]
а почему стрекоза - "летающий дракон"?

Ответ от Алёна Захарченко[гуру]
Мне кажется это пошло от истории мотыльков, которые летели на свет огня, и сгорали. В своем роде летающее горючее. Летающее масло.

Ответ от Александр[гуру]
Потому что у них фантазии не хватает.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему бабочка по английский называется летающим маслом? Просто интересно
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*