азбука китайского языка



Автор Alexandr Ыых задал вопрос в разделе Лингвистика

У нас азбука, букварь. А что в Китае? и получил лучший ответ

Ответ от Елена Ш[гуру]
на пальцах: в Китае -- картинки... в начальной школе учатся шесть лет, за шесть лет в детский мозг можно и марсианский язык закачать
Елена Ш
(18369)
нет, у нас в азбуке условно ноты, звуковая запись, мы пишем звуки, они пишут картинки = смыслы... начинается всё до школы, когда бабушки/ дедушки / старшие родственники набивают голову детёнка 1) разговорным языком 2) словами из вывесок и надписей на продуктах 3) книжками / карточками для дошкольников, например нарисован вертолёт а рядом с ним 飞机... в школе сочетают учебники на развитие речи / стишки-тексты и таблицы вроде "первая тысяча", "7,500 самых" и т д...

Ответ от Ёоня Путина[новичек]
В Китае фонетический алфавит. a b c d e f…выглядят одинаковыми как английские буквы но есть другие принципы и другая система. в школе сначала изучают сочетание буквы. после этого они знают как говорить. потом начинают писать иероглифы.

Ответ от Мишуров Владимир[гуру]
Китайская письменность отличается от европейской, сложной системой
письма – иероглификой. Но прежде чем приступать к чтению текстов в иероглифике, необходимо освоить пиньинь, то есть транскрипцию, которая играет важную роль при изучении китайского языка на начальном этапе.
Освоение пиньинь начинается с изучением алфавита китайского языка и системой тонов в китайском языке [2, с. 18]. Сначала учитель дает подробную
характеристику под запись каждого тона китайского языка. Затем
демонстрирует произношение простого слога каждым из четырех тонов,
представленным в китайском языке. Для закрепления системы тонов китайского
языка отрабатываются навыки на простых слогах, и простых словах.
Иероглифы, при своем многообразии, представляют собой комбинации определенного набора графических элементов - черт. Их запись в определенной последовательности образуют значимые единицы – графемы, которые употребляются как отдельный простой иероглиф, так и как составная часть знака. Графемы, а именно, их усвоение способствует учащимся разобраться в структуре иероглифов, а также помогает быстрее запомнить их
написание. К тому же знание графем помогает быстро находить иероглиф в
словарях, так как иероглифы, в большинстве китайских словарей расположены по ключевой системе [1, с. 38-40].
При обучении учащихся иероглифической письменности учитель сначала
пишет на доске иероглиф и записывая его чтение, подробно объясняя,
как должны быть записаны черты иероглифа. Затем иероглиф записывают
еще раз, акцентируя внимание на порядок черт. Используются
наглядные пособия. Учащиеся заранее сдают рабочие
тетради для записи иероглифов, для того, чтобы выполняя домашнее задание,
учащиеся в тетради имели образец иероглифа, написанный учителем. И уже
опираясь на пример, и на основные правила каллиграфии смогли отработать
навыки иероглифического письма. Со временем графической стороне иероглифов отводится меньше времени. Причем написание иероглифа по чертам учащиеся выполняют самостоятельно, а затем повторяют чтение иероглифа и проверяют написание вместе с учителем. [3, с. 36].
Первая по употреблению тысяча иероглифов покрывает собой 91% языка (причем первые 5 иероглифов - 10%). Минимальная школьная норма - 3 тысячи.
Литература.
1. Дёмина Н. А. Методика преподавания практического китайского языка. М. 2006.
2. Задоенко Т. П., Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. Часть I. М. 2009.
3. Кочергин И. В. Очерки методики обучения китайскому языку.

Ответ от Ерлан Дарменов[гуру]
Когда ты В ПЕРВЫЙ РАЗ видишь слово "арбуз", ты его читаешь, есессна, по буквам - а-р-б-у-з, когда ты его видишь ВО ВТОРОЙ РАЗ, ты его опять читаешь по буквам - а-р-б-у-з, Но когда ты слово "арбуз видишь в стопицотый раз - ты его уже не читаешь по буквам, а "читаешь" именно как китаец/японец/кореец - для тебя "арбуз" не слово ИЗ ПЯТИ букофф, а КАРТИНКА - 1 штука. То же и "абажур", то же и "абрикос". Насчет "непринципиальной" чуши - когда образованный ГРАМОТНЫЙ человек сталкивается с "орбуз", "карова" - ему, блджад, ПРИХОДИТСЯ как в детстве читать слово ПО БУКВАМ и пытаться понять, что это за слово. Вместо того, чтобы словить картинки "арбуз" и "корова". НЕНАВИЖУ И СТРЕМЛЮСЬ УНИЧТОЖИТЬ таких вот "непринципиальных" гондонов. А теперь подумай, ЧТО легче - запомнить 500 000 слов русязыка или 50 000 иероглифов китязыка? Вооот! Вот поэтому почти ВСЕ китайцы грамотно говорят на китайском и почти ВСЕ русские НЕграмотно говорят по русски!!!

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: У нас азбука, букварь. А что в Китае?
Чжуинь фухао на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Чжуинь фухао
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*