арап



Арап это

Автор Аина задал вопрос в разделе Другое

Кто такой арап? Зачем был нужен? и получил лучший ответ

Ответ от Ѓженок Дождя[гуру]
Внимание Пушкина к семантике слов араб и арап не случайно: в конце XVIII — первой трети XIX в. нередко — в литературе, в устной речи, в словарях — наблюдалось смешение этих слов. Они употреблялись синонимично в широком аспекте значений: с одной стороны, «араб» , «аравитянин» , с другой — «арап» , «негр» , «мавр» , «мулат» (шире — «человек с темной или черной кожей»). См. примеры: «Великий натуралист Линней в своей „Системе натуры“ называет сих чудных тварей ночными людьми, или белыми арабами. Они живут в середине Африки <...> Тело их бело, как молоко, и вполовину меньше нашего, волосы курчавы»; 2 «Арапская, или арабская, живопись». 3 Поскольку ни первое (1789—1794), ни второе (1806—1822) издания «Словаря Академии Российской» не дают ни одного из вышеперечисленных слов, обратимся к русско-иноязычным словарям, имевшим практический характер и потому менее подверженным академической регламентации в отборе слов. Словарь Нордстета: арап — ein Mohr, Neger, une More, Négre, но арабка (sic!) — eine Mohrin, Négerin, une Négresse;4 словарь Гейма: аравитянин — l’arabe, der Araber, аравитянка — l’arabe, die Araberinn;5 словарь Рейфа: араб — un negre, арабка — une négresse.6 Литературный пример середины века: «Черная, как поношенный атлас, старуха-негритянка, с платком на голове, чистила ножи. Увидев меня, она высунула язык <...> Хозяйка, заметив, как встречает нас арабка, показала на нее, потом на свою голову <...> давая знать, что та не в своем уме» (Гончаров. «Фрегат „Паллада“», т. I, гл. 4). Такое смешение слов и понятий было настолько распространено, что еще В. И. Даль в своем известном словаре (60-е годы) в словарной статье на арап вынужден был предостеречь: «Арапа нельзя смешивать с арабом, аравитянином, как и производные: арапский, арабский». 7
Орфоэпическое сходство слов араб и арап8 при слабом знакомстве с этнической географией привело к отождествлению понятий и появлению орфографической пары араб / арап. В конце XVIII — первой трети XIX в. надо было быть достаточно образованным человеком, чтобы различать то и другое. Нечеткая, неоднозначная соотносимость между словами и понятиями требовала какого-то решения.
В записке Вяземскому Пушкин выстроил две лексические цепочки: арап / арапка, негр, мулат и араб, аравитянин. Почти все эти слова нашли свое правильное объяснение в толковых словарях русского языка лишь после смерти поэта: негр — в академическом словаре 1847 г. , мулат — в словаре Даля, араб и аравитянин — в «Словаре русского языка» 1895 г. (под редакцией Я. Грота). 9 Только в словаре П. И. Соколова, имевшемся у Пушкина, даны слова арап и арапка с соответствующими толкованиями.Уженок ДождяВысший разум(117403)Извини я думала что отразиться ссылка на сам ответ, а не просто адрес картинки
но увидела коммент Валент и исправила свою ошибку
уже дала ссылку на ответ

Ответ от Илья Сабитов[новичек]
Внимание Пушкина к семантике слов араб и арап не случайно: в конце XVIII — первой трети XIX в. нередко — в литературе, в устной речи, в словарях — наблюдалось смешение этих слов. Они употреблялись синонимично в широком аспекте значений: с одной стороны, «араб» , «аравитянин» , с другой — «арап» , «негр» , «мавр» , «мулат» (шире — «человек с темной или черной кожей»). См. примеры: «Великий натуралист Линней в своей „Системе натуры“ называет сих чудных тварей ночными людьми, или белыми арабами. Они живут в середине Африки <...> Тело их бело, как молоко, и вполовину меньше нашего, волосы курчавы»; 2 «Арапская, или арабская, живопись». 3 Поскольку ни первое (1789—1794), ни второе (1806—1822) издания «Словаря Академии Российской» не дают ни одного из вышеперечисленных слов, обратимся к русско-иноязычным словарям, имевшим практический характер и потому менее подверженным академической регламентации в отборе слов. Словарь Нордстета: арап — ein Mohr, Neger, une More, Negre, но арабка (sic!) — eine Mohrin, Negerin, une Negresse;4 словарь Гейма: аравитянин — l’arabe, der Araber, аравитянка — l’arabe, die Araberinn;5 словарь Рейфа: араб — un negre, арабка — une negresse.6 Литературный пример середины века: «Черная, как поношенный атлас, старуха-негритянка, с платком на голове, чистила ножи. Увидев меня, она высунула язык <...> Хозяйка, заметив, как встречает нас арабка, показала на нее, потом на свою голову <...> давая знать, что та не в своем уме» (Гончаров. «Фрегат „Паллада“», т. I, гл. 4). Такое смешение слов и понятий было настолько распространено, что еще В. И. Даль в своем известном словаре (60-е годы) в словарной статье на арап вынужден был предостеречь: «Арапа нельзя смешивать с арабом, аравитянином, как и производные: арапский, арабский». 7
Орфоэпическое сходство слов араб и арап8 при слабом знакомстве с этнической географией привело к отождествлению понятий и появлению орфографической пары араб / арап. В конце XVIII — первой трети XIX в. надо было быть достаточно образованным человеком, чтобы различать то и другое. Нечеткая, неоднозначная соотносимость между словами и понятиями требовала какого-то решения.
В записке Вяземскому Пушкин выстроил две лексические цепочки: арап / арапка, негр, мулат и араб, аравитянин. Почти все эти слова нашли свое правильное объяснение в толковых словарях русского языка лишь после смерти поэта: негр — в академическом словаре 1847 г. , мулат — в словаре Даля, араб и аравитянин — в «Словаре русского языка» 1895 г. (под редакцией Я. Грота). 9 Только в словаре П. И. Соколова, имевшемся у Пушкина, даны слова арап и арапка с соответствующими толкованиями.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто такой арап? Зачем был нужен?
Арап на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Арап
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*