апостроф



Апострофы

Автор Lissa задал вопрос в разделе Образование

Что такое апостраф? и получил лучший ответ

Ответ от Kisa[гуру]
В английском языке запятая сверху

Ответ от Linda Bender[гуру]
eto zapiataja sverhu, tipa '

Ответ от Ольга казук[гуру]
это запятая, только сверху

Ответ от Анна Золотоног Киселькова[гуру]
опостроф... по моему, так правильно. это знак припинания.

Ответ от MORBID[гуру]
Апостро́ф (фр. apostrophe; или устаревшее апо́строф от др. -греч. ἀπόστροφος) — небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях. Апостроф применяется:
на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных, чаще всего после начальных элементов д’ и О’ (Жанна д’Арк, О’Коннор, Д’Артаньян) ;
для отделения русских окончаний и суффиксов от начальной части слова, записанной латиницей (c-moll’ная увертюра, пользоваться E-mail’ом, перевод A. Préchac’а). До недавнего времени сочетание иноалфавитного слова с русским наращением считалось нежелательным архаизмом, но в новой (2006 г. ) редакции «Правил русской орфографии и пунктуации» (одобренной Орфографической комиссией РАН, но официально в действие не вступившей) не указываются какие-либо стилистические ограничения.
В русском языке апостроф недавно отнесён в новую категорию знаков письменности — «небуквенные орфографические знаки» (туда же входят дефис, косая черта и знак ударения) .
В 1920—30-е годы (в газетах — до 1950-х) в русской орфографии (в пределах Советской России и СССР) апостроф очень часто применялся также вместо буквы «Ъ» («об’явление» вместо «объявление»). Спорадически такое употребление встречалось (хотя уже вне книг и прессы) и позже, на протяжении всего XX века, а иногда даже в наше время. Использование апострофа было следствием распространённой в первые годы Советской власти практики полного изъятия из типографского набора буквы Ъ, а также тем, что в некоторых дешёвых моделях пишущих машин буква Ъ вообще отсутствовала (её, апостроф и все виды кавычек заменял единственный знак «"»). Сделанные в 1920-е годы рельефные надписи с апострофом «Под’езд 1, Под’езд 2…» в наше время можно видеть над подъездами московского Политехнического музея.
В зависимости от языка и выполняемой роли апостроф может причисляться к знакам препинания, диакритическим знакам и иным категориям (даже к буквам). Некоторые применения апострофа:
Во многих языках обозначает пропуск гласных:
фр. l’homme вместо невозможного le homme,
англ. I’m вместо полного варианта I am,
серб. онамо, ’намо вместо онамо, онамо (в старом гимне Черногории) и т. д.
В английском может использоваться при передаче на письме опущения в разговорной речи не только гласных, но и согласных или даже последовательностей звуков «согласный + гласный» : Give 'em a try вместо Give them a try «Дай им шанс» , he’ll quit Britain вместо he will… «Он уедет из Англии» , She would’ve said или she’d have said вместо she would have said «Она бы сказала». Интересен особый случай использования апострофа в словах, оканчивающихся на -ing, где он указывает, что последний звук должен читаться как [n], а не как [ŋ]: I spent most o' the day replacin' the broken bit… вместо replacing и of.
В английском также является орфографическим выражением притяжательного падежа (для отличия от сходных форм множественного числа) : cats «кошки» , cat’s «принадлежащий кошке» , cats’ «принадлежащий кошкам» .
В немецком языке является орфографическим выражением родительного падежа (для отличия от именительного) у слов, оканчивающихся звуком : Marx «Маркс» — Marx’ «Маркса, принадлежащий Марксу» .
В македонском языке обозначает гласный звук, соответствующий болгарскому [ъ] , либо указывает на слогообразующее [р] : ’ргам, р’ж, ’рбиново, с’клет, к’смет и др.
В транскрипции передает гортанную смычку (в семитских и других языках) , в этой же роли используется в орфографии ненецкого языка (и при этом даже считается буквой) .
В фонетической транскрипции славянских и некоторых других языков обозначает смягчение согласных (и фактически является при этом диакритическим знаком) ; в чешской и словацкой письменности знак в форме почти прилипшего к букве апострофа является графическим вариантом знака «гачек» (надбуквенной птички «ˇ») и входит в состав «высоких» букв для мягких

Ответ от Пользователь удален[гуру]
запятая сверху (')

Ответ от Ёергей Романов[эксперт]
Надсточный знак ввиде запятой.
пример: Жанна д"Арк

Ответ от Ирина Владимировна[гуру]
Апостроф (Apostrophe)
Надстрочный разделительный знак в виде запятой на верхнюю линию, употребляющийся для обозначения пропуска гласного. Используется также в алфавитах разных языков как знак препинания, как одиночная кавычка, в фонетической транскрипции – как знак палатализации, как знак гортанной смычки (твердого приступа) и др.
Апостроф - от греч. apostrophos – обращенный в сторону или назад.

Ответ от Lucy[эксперт]
роздільність вимови я, ю, є,ї та попереднього твердого приголосного позначається апострафом. Апостраф пишеться перед я, ю, є,ї:1.після губних приголосних б, п, в, м, ф: б'ю, п'є,п'ять..

Ответ от ~Daisywheel~[гуру]
вот это: '

Ответ от Асти Мондоро[гуру]
надстрочный знак в виде запятой. "апостроф", ударение на второй слог

Ответ от Белкин[активный]
знак, запятая

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что такое апостраф?
Апостроф на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Апостроф
Апострофа на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Апострофа
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*