anwenden перевод



Автор Ѝлен задал вопрос в разделе Образование

Нем.яз. Как правильно переводится с немецкого языка на русский высказывание Гёте: и получил лучший ответ

Ответ от Владислав Дмитриевич[гуру]
Немецкий я изучал только до 8 класса, но интуитивно перевёл бы так: Не достаточно просто знать, надо соблюдать (руководствоваться знаниями) , не достаточно просто хотеть, надо также делать (претворять желания в жизнь). Великий Гёте мог в этом высказывании (строфе) отразить мораль какого-нибудь полного произведения, или ёмкого стихотворения.

Ответ от Schirim[гуру]
Недостаточно знать,
Нужно также применять.
Недостаточно хотеть,
Нужно также делать (действовать).

Ответ от Екатерина Бежан[новичек]
Нужно знать недостаточно, нужно также применять. Нужно хотеть недостаточно, нужно также действовать. ?

Ответ от Ђеодор-Гот[гуру]
Недостаточно знать,
Нужно также применять.
Недостаточно хотеть,
Нужно также делать (действовать).

Ответ от Кноп@шник[гуру]
Не достаточно знать,
нужно также применять.
Не достаточно хотеть,
надо также делать (действовать).

Ответ от Анатолий Василенко[новичек]
Недостаточно знания.
Нужно так же применение.
Не достаточно желания.
Нужно так же действие.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Нем.яз. Как правильно переводится с немецкого языка на русский высказывание Гёте:
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*