англ яз переводчик



Переводчик англ яз

Автор Алиса задал вопрос в разделе Лингвистика

Стоит ли учиться на переводчики англ языка? Или если в совершенстве знаешь язык необязательно иметь диплом? и получил лучший ответ

Ответ от Kurtz_veliky[гуру]
Вы сами определили свое совершенство? Понятие "совершенство"- относительное. И каждый вкладывает в этом понятие свое понимание.
Кто-то может сказать, что знает язык в совершенстве, выучив всего лишь набор необходимых фраз для бытового общения... .
Чтобы стать проф. переводчиком - нужны годы обучения и упорного самостоятельного труда над собой. Поэтому, зачастую, даже диплом не помогает.
Знаю примеры, когда девушки оканчивали институт на платной основе по спец. "англ. яз. , переводчик", но в реалии они даже не могли бегло говорить и постоянно делали ошибки при письменных переводах с русского на англ.
Поэтому все зависит от самого человека, его способностей, стремления.
И поверьте, настоящим проф. переводчиком становятся с годами, приобретая опыт проб и ошибок.
К тому же, вы должны определить для себя: каким вы хотите стать переводчиком? Устным, письменным, синхронным.. . Это все не одно и то же.
Самое сложное быть синхронным переводчиком. Для того чтобы им стать, нужна специальная методика обучения. И кстати говоря, когда учат на переводчиков, синхронному переводу далеко не все вузы обучают. Потому что существуют спец. курсы подготовки переводчиков-синхронистов...

Ответ от Nelly[гуру]
Даже если Вы отлично говорите на иностранном языке, этого еще недостаточо для того, чтобы быть профессиональным переводчиком. Нужны специальные знания и навыки.
Я живу в условиях двуязычия и порой просто диву даюсь, как человек, свободно говорящий на каждом из двух языков и даже на их смеси, оказывается беспомощным при переводе даже текстов общего характера.
Учителя и переводчики - разные специальности.
Далеко не каждый знающий иностранный язык может заниматься переводами профессионально. Но многие могут научиться. И, как в любой профессии, тут есть свои супер-профессионалы.

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Конечно, диплом не обязателен чтобы переводить (правда, смотря где) .
Но, Вы должны быть уверены в собственном совершенстве.

Ответ от Aregerds[гуру]
Стоит или не стоит это зависит от Ваших будущих планов.
Не обязательно иметь диплом при работе с английским языком.

Ответ от Јла Саша по шоссе...[гуру]
А кто определял степень Вашего "совершенства"?:))))))))))

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Стоит ли учиться на переводчики англ языка? Или если в совершенстве знаешь язык необязательно иметь диплом?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*