alma ata



Автор Kons shark задал вопрос в разделе Прочее о городах и странах

Алма-Ата. Откуда название? и получил лучший ответ

Ответ от *МяяяФФФФФ! Ф![гуру]
АЛМАТЫ или АЛМА-АТА ?
Название Алматы существует уже, по крайней мере, семь столетий (исходя из самого раннего письменного источника – чагатайской монеты 13 века) .
Алматы – что это значит?
«Алма» переводится с казахского как «яблоко» . Прилагательный суффикс -ты часто встречается в казахских топонимах, например, в Казахстане есть речки Кайракты (Точильное) , Ащытасты (Горькокаменное) , Буланты (Лосинное) , Мойынты (Шейное) , Булдырты (Мутное) ; горы Буркитты (Беркутное) , Бакты (Садовое) ; озеро Балыкты (Рыбье) и нас. пункты Актасты (Белокаменное) , Бакбакты (Одуванчиковое) , Камысты (Камышовое) , Аршаты (Арчовое) …ну и конечно Алматы (Яблоневое) .
Алматы – «Яблоневое» – был назван в честь яблок, которые растут в этих местах с древних времен.
Кстати, когда укрепление Верное в 1867 году получало статус города, то первоначально его переименовали в город Алматинск, но название не прижилось, и по докладу Степной комиссии город получил название Верный (царю, России?) .
Часть русскоязычного населения Казахстана считает, что казахское название города Алматы по-русски произносится как Алма-Ата.
Но на самом деле название Алма-Ата это не «русский» вариант казахского Алматы, а совсем другое название, и оно тоже считается казахским, но является ошибочным. Проследим же историю появления названия Алма-Ата…
5 февраля 1921 года на Президиуме ЦИК Туркестанской АССР на повестку дня было вынесено решение о переименовании неприятного большевикам царского названия Верный, и было решено вернуть его историческое казахское название. Поначалу казахские члены Президиума – Джандосов, Атабаев, Барибаев, Розыбакиев и Ходжиков – предложили переименовать город в историческое название «Алматы» . Но русскоязычное большинство, состоявшее из ташкентских советских работников, не пошло на уступки. И не очень грамотные большевики ОШИБЛИСЬ в названии и вместо названия Алматы “вернули” городу его “историческое”, искаженное название Алма-Ата. Согласно официальному постановлению 1921 г. Верный переименовали в Алма-Ата «по названию местности, в которой находится» .
Местность это, как мы уже знаем, веками называлась Алматы. Получается, что Алма-Ата произошло от настоящего Алматы, а слово «Ата» (дед) прибавили по аналогии с г. Аулие-Ата (совр. Тараз) .
Так что Алма-Ата – это не русское название города, а казахское, только данное городу по невежеству, по ошибке.
Но название «Алма-Ата» , придуманное большевиками – безграмотное с точки зрения казахского языка, и является довольно грубым переделыванием настоящего «Алматы» .
«Алма-Ата» , нелепое как морфологически, так и семантически — просто набор казахских слов «Яблоко-Дед» . Утверждения что Алма-Ата якобы значит «Отец яблок» или «Яблочный дед» – не верны, в таком случае, правильны были бы словосочетания «Алмалы Ата» , «Алма Атасы» или «Алманын’ Атасы» .
В середине XX века когда как в русском языке город продолжал именовался Алма-Ата, в казахском языке он официально вернул себе название Алматы. И до начала 90-х на протяжении полувека у города было двойное имя, оба казахских, но одно из которых было неправильным.
А ведь и в царское, и в советское время в Алматы были Большая и Малая Алматинские (а не Алма-Атинские) казачьи станицы, Алматинское ущелье, Больше-Алматинское озеро, речки Большая и Малая Алматинка (а не Алма-Атинка) . Основатель Верного, майор Перемышльский, в вышеприведенных рапортах на русском языке писал исключительно «Алматы» . Это говорит о том, что русское население до 1921 г. свободно использовало правильное название «Алматы» , что отразилось на названии казачьих станиц и городских рек и других мест.
Алма-Ата – это не русский вариант Алматы, а совершенно отдельное название. Причем название по сути казахское. «Яблоневый» и набор слов «Яблоко-Дед» – это не одно и то же.
Если Москва–Маскеу, Кiив–Киев, Ашгабат–Ашхабад, Бакы–Баку, Шупашкар–Чебоксары, Тошкент–Ташкент – это по сути одни и те же названия, но на разных языках, то Алматы и Алма-Ата – это разные названия, но на одном языке.
Более подробнее по ссылке: история Алматы ссылка P.S. Родилась я в Алма-Ате и каждый год бываю в Алматы. Люблю очень этот город!

Ответ от Tolan Vovanych[гуру]
из Казахстана

Ответ от ЎлияJul[активный]
Перевод-отец яблок

Ответ от Olga Zvonkova[гуру]
В позднее Средневековье в этом районе существовала стоянка тюркских и монгольских кочевников — Алмату́, 1854 — на месте казахского поселения Алматы́ заложено военное укрепление Заили́йское, затем Ве́рное, 1867 — Алмати́нское, 1867—1921 — Ве́рный, с 1921 — Алма́-Ата́, с 1993 года в связи с переименованием в официальном употреблении государственными органами Казахстана на русском и казахском языках город называется «Алматы́». В России город по прежнему называют «Алма-Ата» : 17 августа 1995 года опубликовано Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц» , в соответствии с которым в служебной переписке и официальных переговорах представители Российской Федерации именуют бывшую столицу Казахстана «Алма-Ата» .Вопреки распространённому заблуждению, «Алма-Ата» — это не производное от казахского «Алматы» [ɑlmɑˈtə], которое для русского звучит почти как «Алмата́». Это совершенно иное название города. Миф о происхождении названия от казахских слов «алма́» [ɑlˈmɑ] (яблоко) и «ата́» [ɑˈtɑ] (дед) появился в попытке объяснить этимологию названия, придуманного 5 февраля 1921 года на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном [6]. Название «Алма-Ата» , что можно перевести как «Яблоко-Дед» , в казахском совершенно бессмысленно, так же, впрочем, как и в русском. Название «Алматы» переводится как «Яблоневый» .Еще до переименования с «Верный» на «Алма-Ата» в 1921 году, в статье «Верный» энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона указано: В позднее Средневековье в этом районе существовала стоянка тюркских и монгольских кочевников — Алмату́, 1854 — на месте казахского поселения Алматы́ заложено военное укрепление Заили́йское, затем Ве́рное, 1867 — Алмати́нское, 1867—1921 — Ве́рный, с 1921 — Алма́-Ата́, с 1993 года в связи с переименованием в официальном употреблении государственными органами Казахстана на русском и казахском языках город называется «Алматы́». В России город по прежнему называют «Алма-Ата» : 17 августа 1995 года опубликовано Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц» , в соответствии с которым в служебной переписке и официальных переговорах представители Российской Федерации именуют бывшую столицу Казахстана «Алма-Ата» .Вопреки распространённому заблуждению, «Алма-Ата» — это не производное от казахского «Алматы» [ɑlmɑˈtə], которое для русского звучит почти как «Алмата́». Это совершенно иное название города. Миф о происхождении названия от казахских слов «алма́» [ɑlˈmɑ] (яблоко) и «ата́» [ɑˈtɑ] (дед) появился в попытке объяснить этимологию названия, придуманного 5 февраля 1921 года на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном [6]. Название «Алма-Ата» , что можно перевести как «Яблоко-Дед» , в казахском совершенно бессмысленно, так же, впрочем, как и в русском. Название «Алматы» переводится как «Яблоневый» .Еще до переименования с «Верный» на «Алма-Ата» в 1921 году, в статье «Верный» энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона указано :Верный — областной город Семиреченской области, расположенный на речке Алматинке, […] в 1854 году было основано укрепление В. , для защиты последних от набегов горных кара-киргизов, на месте бывшего здесь прежде поселения Алма-Аты (Яблонное) . […] Туземцы, а отчасти и русские, часто называют Верный по-старому — Алма-Аты. […] Город Верный состоит из Алма-Атинской станицы (старая часть города) , Алма-Атинского выселка, Татарской слободки и из Нового города (собств. В.) , возникшего в начале 1870-х годов.

Ответ от Couture[гуру]
nechego i dobawit

Ответ от Zhan Kunserkin[гуру]
Алматы - яблочный, Алма-Ата - Отец яблокНо на фотографии у тебя не Алматы, а Астана.

Ответ от Ваня[гуру]
Между фортпостом "Верный" и городищем Алматы около 20 км, там где был "Верный" ( не путать, на Кавказе тоже есть "Верный" ) Там исторический центр г. Алматы. Там же где был Алматы (старый) город стал застраиваться совсем не давно ( типа лет 200 назад, все было разрушено землетрисением) . Короче типа Москву бы переименовали бы в Люберцы, Домодедово, типа того. С признанием что Москва это не по русски а по украински или белорусски, и в связи с объявлением не зависимости, Москва переименовывается в "Химки". На фото Астана, это в 1230 км от Алматы. Левый берег (на фото) стал застраиваться примерно с 2000 года, до этого там был Аэропорт и парк. Город Целеноград (название говорит само за себя) и там где как-то, от куда-то нашли АкМолу, но разум победил и Столицу назвали "Столицей" естественно на каз. яз.

Ответ от Ѐахат Досанов[новичек]
Вовсе то не Алма - ата а, Алматы если бы это был яблочный то тогда должен быть Алмалы вверху никто не понимают казахстого языка

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Алма-Ата. Откуда название?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*