38 обезьян



Автор Лимонка задал вопрос в разделе Лингвистика

почему "38 обезьян"? и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Попов[гуру]
Прах обезьяны - уже неверный перевод. См здесь (значение 3,4)
h@@p://
Возможный смысловой перевод: Грязь людская. Бузумство умников....А как это измерить?
Удава измеряли в попугаях.
А безумство попытались измерить в обезъяньих личинах. Удачный перевод получился.

Ответ от DENIS NPBS[гуру]
«38 обезьян» (англ. Monkey Dust, дословно — «Прах обезьяны» ) — английский анимационный телесериал, показываемый в Великобритании на канале «BBC Three», режиссёры Люк Карпентер и Сьюзанн Дикин. Он повествует о «другой» жизни Англии, жизни людей сходящих или уже сошедших с ума: невротиков, маньяков, извращенцев, террористов, убийц, педофилов, продавцов полония, расистов и пр.
Название мультфильма переведено на русский язык весьма условно: «38 обезьян» — это отсылка к знакомому всем русскоязычным с детства советскому мультфильму «38 попугаев» (1976—1991).

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: почему "38 обезьян"?
38 обезьян на Википедии
Посмотрите статью на википедии про 38 обезьян
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*