teos перевод



Автор Михаил Яковлевич Глухарёв задал вопрос в разделе Религия, Вера

Что означает это слово, которое встречается в древних свитках Библии больше 7000 раз? и получил лучший ответ

Ответ от Лена[гуру]
«Я стану тем, кем пожелаю стать» (Исход 3:14).
Многие евреи верят, что имя Бога нельзя произносить. Очевидно, такое представление основано на неправильном понимании библейской заповеди: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно» (Исход 20:7).
Эта заповедь запрещает употреблять имя Бога недостойным образом. Но запрещает ли она почтительно произносить это имя? Вовсе нет.

Ответ от Пользователь удален[гуру]
Хрень.

Ответ от Iriina ///[гуру]
Иегова...

Ответ от BAGIRA BAGIRA[активный]
Дает быть, дает становиться.

Ответ от О[активный]
Мда..

Ответ от О 5 Я[мастер]
В исход 15:3 написано оно по русски

Ответ от *******[гуру]
Слова Бог, Господь или другие, аналогичные по содержанию слова, в переводе "Общества Сторожевой башни" заменены на имя "Иегова", либо это имя вставлено в текст во многих местах. В первый раз мы встречаем подобного рода замену в Быт. 2:4 - "...в то время, когда Господь Бог создал землю и небо... " (...e emera epoiesen o teos ton ouranon kai ten gen...). В переводе "Нового Мира" здесь стоит "Иегова Бог" [1]. Такая же подмена осуществлена и во всех последующих стихах этой главы, содержащих слова "o teos" или " kurios o teos". С 3-й главы книги Бытия и далее словом "Иегова Бог" заменены только сочетания "kurios o teos", в том же случае, если стоит "o teos", перевод "Нового Мира" оставляет слово "Бог" (Gott - нем.). Начиная с Быт. 4:6 сочетание "kurios o teos" переводится просто словом "Иегова". То же относится и к слову "kurios", например в эпизоде об обетовании, данном Господом Аврааму (Быт. 15:1, и далее) это слово переведено именем "Иегова".
Метод перевода "Нового Мира" меняется в эпизоде явления Господа Аврааму у дубравы Мамре. В греческом тексте стоит: "Ofte de auto o teos...", то есть "И явился ему Бог (Господь по Син. Пер.)... " В этом случае переводчики "Общества Сторожевой башни" слово "o teos" заменили на "Иегову", создав противоречия с методом перевода предыдущих глав.
В тех эпизодах, когда участник событий обращаясь к Богу, зовет Его: "kurie" ("Владыка" по Син. Пер.) , например, в Быт. 18:3;19:18, авторы "Нового Мира" также используют слово "Иегова".
В описании гибели Содома и Гоморры в Быт. 19:24 слова "Господь" заменены на "Иегову", так что получилось "...пролил Иегова на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Иеговы с неба… "

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что означает это слово, которое встречается в древних свитках Библии больше 7000 раз?
Обсуждение Дух мифология на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Обсуждение Дух мифология
Одноэтажная Америка телепередача на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Одноэтажная Америка телепередача
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*