с уважением по немецки



Mit freundlichen gruessen

Автор Moon AP задал вопрос в разделе Лингвистика

Что это значит по-немецки? „Mit freundlichen Grüßen" или „Hochachtungsvoll" и получил лучший ответ

Ответ от Nastya Troshina[активный]
1. С наилучшими пожеланиями, с уважением (употребляется в конце письма)
2. С глубоким уважением (употребляется в конце письма)

Ответ от Helene Ellenschlaeger[гуру]
Mit freundlichen Grüßen - с уважением (дружеский/благоприятный/любезный привет)
в конце делового письма или если вы человека не знаете.
Hochachtungsvoll - с совершенным почтением. НО считается устаревшей и сегодня неприветливой формой, отправитель письма не хочет посылать вам дружеские приветы. и вы например можете прочитать это когда вам присылают уже третие напоминание о платеже и следущий шаг уже шаг к суду.
если вы не хотите заканчивать письмо официально, в частной сфере, но вы не знаете человека, тогда можeте писать viele grüßе.
если вы знаете человека, тогда можте писать liebe grüßе.
но граница между viele grüßе и liebe grüßе расплываеться.

Ответ от Александра Дружкина[новичек]
ара ты чё ты чё аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа

Ответ от Мария Степанова[новичек]
просто mit

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что это значит по-немецки? „Mit freundlichen Grüßen" или „Hochachtungsvoll"
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*