Автор Vitaliy задал вопрос в разделе Прочее образование
как по английски спросить - ты сейчас можешь говорить? (например этот вопрос часто звучить по телефону) и получил лучший ответ
Ответ от
Can you talk right now?
Здесь используется модальный глагол can. Через него невозможно показать разницу, которая есть между Simple и Continuos временем, это делается при помощи явного указания "now" или "right now", но и без него фраза не звучит оборванной на середине (по крайней мере в общении с равным по соц статусу) .
Выбор между talk и speak сделан в пользу talk, он по ситуации больше подходит. Уточнение "со мной" кажется лишним, язык на нём стопорится: всё-таки вопрос можно расскрыть как "Можешь ли ты говорить [или ты занят]? ".
>Can you speaking right now?- Можете ли вы говорить прямо сейчас?
Бред. После can не может идти причастие (speaking).
P.S.
Пока искал подтверждение своим идеям, нашёл на форуме с носителями языка такой же вопрос. Там же подтверждение идеи от Anar NK.
Источник:
А не судьба забить в переводчик на Google?
Now you can talk?
Звучать может по разному, но иногда это правильно. Я думаю 1 вариант правильный хотя и 2 может быть)
Can you speak right now? - Можете ли вы говорить прямо сейчас?
Can you speaking right now?- Можете ли вы говорить прямо сейчас?
Одинаково...
прежде всего надо спросить есть ли время у того человека.
-Can you spare me a few minutes?
-I need to discuss ...with you
Can you talk with me now?